Depois de fazer parte da Editorial Verbo por mais de 20 anos, as publicações de Tintim em Portugal serão publicadas pela Edições Asa a partir do ano que vem.
A Casterman, detentora universal dos direitos de Tintim, encerrou em janeiro o acordo que mantinha com a Verbo desde 1988. O principal motivo: insatisfação com as vendas dos álbuns, consideradas "insuficientes, tendo em conta a notoriedade do herói e do seu criador", explicou Willy Fadeur, diretor dos direitos internacionais da Casterman, ao jornal português Público.
A Casterman, detentora universal dos direitos de Tintim, encerrou em janeiro o acordo que mantinha com a Verbo desde 1988. O principal motivo: insatisfação com as vendas dos álbuns, consideradas "insuficientes, tendo em conta a notoriedade do herói e do seu criador", explicou Willy Fadeur, diretor dos direitos internacionais da Casterman, ao jornal português Público.
O objetivo da nova editora é relançar Tintim em Portugal em grande estilo, e para isso um ambicioso programa de lançamento está sendo preparado. Os primeiros álbuns já estarão nas livrarias na primavera europeia, por volta de março de 2010. Toda a coleção deve ser republicada antes da estreia de Tintim nos cinemas, em 2011.
.: Detalhe:
O editor português já trabalha em novas traduções e assegura que o herói vai recuperar o seu nome original - Tintin em vez do Tintim que surgia nos álbuns da Verbo: "É o nome da personagem e uma marca. Não há razão para não fazermos a alteração".
Casterman x Moulinsart
Com a negociação envolvendo Tintim em Portugal, diminuem os indícios de separação entre Casterman e Moulinsart. Os boatos surgiram depois que Nick Rodwell - marido de Fanny Vlaminck (segunda mulher de Hergé e herdeira do patrimônio do artista) e administrador da sociedade detentora dos direitos globais de Hergé - fez duras críticas à gestão da Casterman, em abril deste ano. Como a mudança de Tintim para a Asa dependeu muito da editora franco-belga, a Casterman ganha pontos com a Moulinsart.
Will Fadeur conclui: "A Casterman é contratualmente o gestor mundial dos direitos das aventuras de Tintin e tenciona continuar a sê-lo".
.: Detalhe:
O editor português já trabalha em novas traduções e assegura que o herói vai recuperar o seu nome original - Tintin em vez do Tintim que surgia nos álbuns da Verbo: "É o nome da personagem e uma marca. Não há razão para não fazermos a alteração".
Casterman x Moulinsart
Com a negociação envolvendo Tintim em Portugal, diminuem os indícios de separação entre Casterman e Moulinsart. Os boatos surgiram depois que Nick Rodwell - marido de Fanny Vlaminck (segunda mulher de Hergé e herdeira do patrimônio do artista) e administrador da sociedade detentora dos direitos globais de Hergé - fez duras críticas à gestão da Casterman, em abril deste ano. Como a mudança de Tintim para a Asa dependeu muito da editora franco-belga, a Casterman ganha pontos com a Moulinsart.
Will Fadeur conclui: "A Casterman é contratualmente o gestor mundial dos direitos das aventuras de Tintin e tenciona continuar a sê-lo".
0 comentários.:
Postar um comentário
Fique à vontade para soltar o verbo, marujo!