Bem apropriados para o momento, não acha?! Dá até pra usar como cartão no ano que vem...
AS AVENTURAS DE TINTIM 2
Tudo o que sabemos sobre a possível sequência de Tintim
TPT ENTREVISTA ISAAC BARDAVID
Confira o bate-papo com o saudoso dublador do Capitão Haddock
TPT ENTREVISTA O PRIMEIRO TINTIM DO CINEMA
Jean-Pierre Talbot falou tudo sobre os dois filmes de Tintim com atores reais
TPT ENTREVISTA O DUBLADOR DE TINTIM
Oberdan Jr conversou com o blog em vídeo de duas partes. Confira!
25 dezembro, 2008
Pra passar o tempo...
Bem apropriados para o momento, não acha?! Dá até pra usar como cartão no ano que vem...
24 dezembro, 2008
Tintim e a Alfa-Arte 3
O Rouxinol Milanês, como é conhecida a madame, não anda sem seus criados, e tem uma mania terrível: ela sempre esquece a pronúncia do nome do Capitão...
Em "Tintim e a Alfa-Arte" ela também faz sua participação. Depois de ter um pesadelo com a cantora lírica, como você viu nas páginas anteriores, o velho lobo do mar descobre que ela pode estar a caminho, e com isso decide... bom, vou deixar que você leia:

Nesta página, algumas edições tiveram de ser feitas. Por exemplo: no primeiro quadrinho da segunda linha, Bianca, como de costume, erra os nomes de Haddock e Girassol. Só que ao invés de dizer Girassoppy, como na tradução, na versão em inglês ela diz "Calculoppy", já que por lá o Professor é conhecido como Calculus.
Já no último quadrinho da página, onde Haddock entra numa loja, o letreiro dizia "Galerie", que foi traduzido para Galeria.
P.S.1: Respondendo ao comentário da leitora Bianca: a qualidade das imagens já vem do arquivo original. Pelo menos o que eu baixei, uma versão PDF em inglês, traz imagens um pouco pixelizadas. Por isso, não há muito o que fazer. Porém, vou procurar uma forma de melhorá-las. Aceito sugestões...
P.S.2: Devido ao feriado - que você provavelmente não vai querer passar na frente do computador -, a página 4 da aventura "Tintim e a Alfa-Arte" só será publicada no domingo, dia 28, e após isso retornaremos no início de 2009, provavelmente entre os dias 2 e 3 de janeiro. Continue acompanhando!
21 dezembro, 2008
Tintim e a Alfa-Arte 2
Continue acompanhando a história, agora com a segunda página, onde o pesadelo do Capitão quase se torna real:

19 dezembro, 2008
Tintim e a Alfa-Arte 1

Mas a partir de agora, você terá a oportunidade de ler online - exclusivamente através deste blog - "Tintim e a Alfa-Arte" finalizado, colorido e traduzido. Como explicado anteriormente, não é um álbum oficial de Hergé, mas sim a versão pastiche de Yves Rodier, em homenagem ao criador de Tintim. Algumas adaptações de texto tiveram de ser feitas por mim, mas o básico foi mantido, como os nomes dos personagens e o contexto geral.
Segue abaixo a primeira página - clique para ampliar. Todas as páginas, baseadas no argumento e nos esboços de Hergé, serão publicadas aqui no blog, junto com informações adicionais e curiosidades. Aproveite a oportunidade e boa leitura...

P.S.: O que achou?! Precisamos melhorar??? Quero saber sua opinião, por favor, comente!
15 dezembro, 2008
Tintim e a Pirataria
Mas além desse termo , existem outras expressões utilizadas para definir o "ato de copiar, ou homenagear": o pastiche e a paródia.
Hergé e Tintim são, provavelmente, as maiores "vítimas" de piratarias, pastiches e paródias da sua obra. O sucesso e a limitação legal imposta por Hergé à sua obra talvez expliquem as inúmeras reproduções das aventuras de Tintim.
Um dos exemplos mais conhecidos é o episódio Tintin e a Alfa-Arte (Tintin et l'Alph-Art), que seria a vigésima quarta obra de Hergé, mas ficou incompleta devido à sua morte.
Como seu argumento está disponível ao público (inclusive a Cia das Letras o lançou recentemente no Brasil), outros desenhistas têm a oportunidade de "completar" a obra. Surgiram assim três versões: uma de Ramo Nash, a segunda de Yves Rodier e a última da Escola de Belas Artes de Paris (só disponível em CD-Rom).

Pirata: edição que reproduz as vinhetas originais, mas que não paga direitos de autor (exemplo: o álbum das Éditions Jean Lafitte, de apenas 1.000 exemplares, "Le Naufrage du Licorne" que reproduz tiras do álbum "O Segredo do Licorne" publicados no jornal Le Soir);
Pastiche: Imita os traços do autor original (exemplo: "O Lótus Rosa", que mostra um Tintim considerado pervertido, já que experimenta as relações sexuais e se transforma num decadente paparazzo);
Paródia: Transformação de um obra pré-existente numa faceta burlesca, lúdica ou satírica (exemplos das diversas homenagens a Hergé ou Tintim feita por diversos autores).
Conforme prometido, trago uma surpresa para os leitores do blog. Não é nada fenomenal, mas para quem nunca leu "Tintim e a Alfa-Arte", pode ser um bom divertimento. Trata-se da versão do álbum adaptada por Yves Rodier, e traduzida para o português por este desocupado tintinófilo que vos fala...
Hergé trabalhou no álbum até sua morte, em 1983, deixando-o inacabado. Os esboços e argumentos foram publicados pela Casterman em 1986, em associação com a Fundação Moulinsart, e em 2004 foram republicados - a mesma edição chega esse mês ao Brasil.
Yves Rodier sempre foi admirador de quadrinhos, principalmente de Hergé. O escritor canadense começou sua carreira fazendo pastiches das Aventuras de Tintim. Eram obras ilegais, por não ter autorização da Moulinsart, por isso seu objetivo de publicá-las oficialmente não foi alcançado. Porém, sua alta qualidade fez com que Rodier entrasse em contato com os antigos colaboradores de Hergé: Bob de Moor, Jacques Martin e Greg.
Tintim e a Alfa-Arte foi o primeiro pastiche realizado por Rodier, totalmente baseado no argumento e estilo de Hergé. Foi publicado em 1986 em preto-e-branco, mas grupos de fãs logo trataram de colori-lo e traduzi-lo para outros idiomas. Atualmente está disponível para download em algumas línguas, como o espanhol, inglês, e francês, mas eu estou trabalhando na tradução e adaptação do texto e pretendo publicar este pastiche completo aqui no blog. Espero que gostem do resultado!
Para começar, só um aperitivo... Conheça a capa do álbum de Rodier.
14 dezembro, 2008
Estamos chegando...
O blog passou um tempo sem atualizações, mas não se preocupem! Já, já estaremos de volta com muitas novidades. Estou aproveitando esse período para preparar novos especiais para o blog As Aventuras de Tintim, afinal, foi isso que você pediu por meio de nossa enquete.
E fique conectado, porque sempre que sair uma nova notícia relacionada ao universo Hergé, traremos as informações para você!
P.S.: Lembra da novidade que eu prometi há um tempo atrás?! Alguns leitores até chutaram o que seria, mas prometo trazer a revelação ainda essa semana. Se ligue amanhã aqui no blog!